第228章 炼金术使人头秃(1 / 2)

 衍生同人 / 穿越 2068 字 2023-10-17

此後的幾天晴空作伴,小精靈們工作之餘堆的小雪堡漸漸變硬了一些,他們在午後仍然在進行擴建,拿著廚房裡的工具在砌起的雪磚上刻刻畫畫,做出各種各樣的造型來。

一窗之隔的室內溫暖舒適,房間中央燃著一團慢慢旋轉的廢棄稿紙,水晶氣泡把紙和燃燒產生的煙霧鎖在裡面,熱量和火光透過氣泡向外傳遞,它圓球形的底部則積了厚厚的灰燼。

室內每個看得見的角落現在都堆著一卷捲紙稿,上面畫滿了意味不明的幾何圖案和計算式,許多參考書以及上了年紀的設計稿平展著懸在半空中,書上的圖案更加複雜。

鍊金術書籍一脈相承的隱晦令人摸不著頭腦——一幅圖畫中要素繁多,它們的釋義又根據寫書人的思想大不相同。

同樣一個符號出現在不同位置,換一個顏色,或者旋轉了一定角度,它代表的象徵意義可能和原意八竿子打不著。

歐根妮只覺得頭都要想禿了,這種既講究精確又蘊含模糊的學科讓人又愛又恨,所有明確的計算公式和邏輯推理都蒙著厚厚的迷霧,只有思想的明燈找對方向才能驅散困惑。

她已經完全不需要椅子了,隨隨便便地在地上或坐或趴,隨機壓扁幾個剛剛揉出來的廢紙團。

已經齊肩的新頭髮被她搓成獅子的鬃毛,蓬亂地堆在頭上,活像個滿頭髮卷、蠻不講理的包租婆。

斯內普被她拉著一起糾結,接連幾天頭都忘記洗,又開始冒油光了,黑色的頭髮沾在一塊漸漸看不出微卷,像簾子一樣重重地蕩在兩邊。

地上一大半紙產自他的手筆,要將複雜的鍊金圖案拆解,羅列出所有可能的象徵寓意,又把各個要素串聯起來,分析邏輯是否通順,和她曾祖父的鍊金術理念是否契合。

夜幕終於降臨,窗外劃過一聲貓頭鷹的鳴啼。

作為這座島上唯一的小寵物,利波現在走起路來都是昂首叉腰的——前提是他有腰。

他剛剛巡視完領地,抓了藏在雪洞裡的老鼠一家三口,也不吃,尖喙叼住三隻老鼠的尾巴,像一個得勝歸來的騎士,提著敵方頭顱宣告大捷。

小精靈們把他照顧得很好,一日三頓都擺在精緻的銀質盤子裡,每天換著花樣準備肉條。他出去打獵純粹是為了活動筋骨,還有叼著戰利品回來時小精靈們的歡呼和小主人的撫摸。

歐根妮此時雙唇緊抿,閉著眼睛揉揉太陽穴,滿腦子都是一個六芒星中央加點圖案,不得其解。

等她睜開眼,面前攤放的草稿紙上赫然出現了三隻死老鼠,一個白乎乎的腦袋在親暱地拱著她,柔軟的羽絨在她耳朵旁掃來掃去。

“又有新收穫啦,利波。”歐根妮把筆夾在耳朵上,筆身的羽毛最近被她摧殘得破破爛爛,她在貓頭鷹的面頰上親了一口,輕輕撫摸他胸前柔軟的羽絨,“要是我也和你一樣每天都能順利取得新進展就好了。”

嘟嘟是跟在利波後面過來的,她站在門口,做出敲門的動作但沒有發出任何聲音,因為斯內普教授還沉浸在思考中,不能被打攪。

霍格沃茲的非凡藥劑師最新全文無錯無刪減